اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة النجار
فى مشاركتى السابقة قلت ان صيغة "صلاة الرب" الارامية ليست بالشكل الذى نجده فى راس الموضوع .
لكن ماذا حدث بالضيط؟
وجدت ذلك الاقتباس :
المسالة ببساطة: لم يحدث مقارنة بين "الفتحه" و "صلاة الرب الارامية" اصلا .
صاحب المدونة خلط الاوراق. (اى خلط بين تجربة غابرييل صوما اللغوية من ناحية. و كلام العلماء عن تشابه صيغة الفاتحة مع ما سبقها من مصادر و خاصة صلاة الرب "باى لغة" )
و على جنب: فكرة نقل محمد روايات شفهية اصلها من المسيحية السيريانية لا غبار عليها .لكن ليس بالضبط على طريقة غابرييل صوما. الرجل اراه قد بالغ فى تقديراته.
|
الان فهمت الموضوع اكثر....
شكراً لكما النجار ومستك