![]() |
كيف جاءت اللهجات ؟
تحياتي
موضوع مقعدني ومحيرني بموضوع اللهجات المصرية والسورية واللبنانية والعراقيه .. الخ مصر مثلا كانوا قبل الاحتلال العربي يتحدثوا اللغة القبطية وهي المرحلة الأخيرة من مراحل تطور اللغة المصرية التي تكلم بها وكتبها قدماء المصريين منذ أكثر من خمسة آلاف سنة وبعد ان قام العرب باحتلالها انتشرت اللهجة العربيه المصرية ! سوريا ولبنان كانوا يتحدثوا اللغة الارامية-السريانية وبعد ان قام العرب باحتلالها انتشرت اللهجة العربيه الشامية وفي اللبنان اللهجة العربية اللبنانية .. وهذا دوليك لباقي البلاد ! الي محيرني اذا العرب هم نفسهم الذين قاوموا باحتلال هذه البلاد فكيف اصبح لكل بلد لهجة مختلفه عن الاخرى ؟ فكرت ان تكون لغة السكان الاصليين اختلطت باللسان العربي ونتج عنه لهجة كل بلد ولكن سوريا ولبنان كانوا يتحدثوا نفس اللغة الارامية السريانيه وبعد الاحتلال العربي اصبحت لسوريا لهجة وللبنان لهجة ثانيه !! مين يقدر يحل هاللغز :18: |
بل نجد اختلاف اللّهجات حتّى بين بلدتين تفصلهما كيلومترات قليلة! حتّى بين القرى!
|
اللهجات هي ما يسميه علماء اللغة بالعربية المولدة وهي عكس الفصحي والعربية المولدة هي اللغة التي تكونت من توسع العربية في أماكن لم تكن تتكلمها من عرب أصيلين انتقلوا لأماكن اخري واختلطت لغتهم بلسان من انتقلوا لهم ولحن في اللغة و تغير في اللفظ ودخول للغة اخري عليه
وهي موجودة منذ بداية التوسع الاسلامي وليست حديثة كما يتصور الناس بسبب المسلسلات التاريخية يتصور اغلب الناس ان الناس في زمن ابن تيمة كأنو يتحدثون الفصحي ابن تيمية نفسه كان يتكلم العامية وكرجل دين يتحدث الفصحي بالتعلم لا بالسليقة تصور حين تقراء كتب التراث وتجد ان احد الخلفاء كان يقول لطباخه ( أيش هذا ؟) إِيش كلمة عامية جداً والخلفاء كان يتم تدريسهم اللغة بفصاحة شديدة علي العموم هناك مختصون في هذا العلم واعتقد انك قد تدخل متاهة اذا أردت معرفة هذا الامر |
أنا لا أتكلّم لا القبطيّة و لا الآراميّة و مع ذلك أستطيع فهم جميع اللهجات العربيّة من المحيط إلى الخليج، خصوصا اللهجة المصريّة.
|
اقتباس:
|
نعم فعلا
تفضّل و اطرح صفحتك هنا! |
اقتباس:
لم اتعمق كثيرا في موضوع اللهجات الحديثة ولكني لا حظت ان لهجات الشعوب العربية تتأثر بثلاثة عوامل وهي اللغة الاصلية لسكان البلد العربي والثانية لغات الجوار الاقليمي والثالثة لغات المستعمرين طويلي الامد . وبفضل تقنيات المعلومات الحديثة اتسعت دائرة الجوار الثقافي من الاقليم الى العالم كله فمثلا اصبح لدينا كلمات جديدة اليوم مثلا الفعل كنك = connect عندما تتصل بالانترنت فيقال كنكت وكنك ويكنكون ومكنكين , وكان اجداننا يطلقون على المستشفى اسم سبيتال تصحيفا ل hospital والميكانيكيون يستعملون كلمة النذل تصحيفا ل nozzle , ومثل على التأثر باللغة الاصلية نستعمل في العراق شكو ماكو وهي تعبير سومري يخدم نفس الغرض للسؤال , وهناك الكثير من الكلمات الفارسية والتركية في اللهجة العراقية مثلا جرباية = سرير وهي في الاصل الفارسي جهار باية اي ذو القوائم الاربعة ومثلا من الكلمات التركية ادب سز = ناقص الادب , لا اريد الاستطراد كثيرا في الامثلة فهناك على صفحات النت الكثير منها ولكن في النهاية اللهجات من الممكن ان تتطور الى لغات منفصلة بمرور زمن كاف وحدوث تمايز جغرافي عن الاصل الذي نشأت عنه وللكتب المقدسة في كل الاديان دور اساسي في حفظ النسخة الاصلية من اللغة نظرا لاحاطتها بهالة من التقديس تحياتي |
اعتقد بان لقراءات القران دورا ايضا في تغير اللهجات العربية ففي مصر مثلا القراءة السائدة هي رواية حفص فهم يتكلمون بقطع الالف فيقولون مثلا مؤمن ، الارض...اما في دول المغرب العربي فالقراءة السائدة هي رواية ورش فهم يتكلمون بوصل الالف فيقولون مومن ،لرض....
|
| الساعة الآن 01:10 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd
diamond
.::♡جميع المشاركات والمواضيع المكتوبة تعبر عن وجهة نظر كاتبها ,, ولاتعبر عن وجهة نظر إدارة المنتدى ♡::. 